Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
░░ ~ Les conseils littéraires d'Auré ~ ░░
12 septembre 2016

Orly CASTEL-BLOOM, Le roman égyptien - Rentrée littéraire 2016

Orly CASTEL-BLOOM, Le roman égyptien

       Autoportrait avec famille, Le Roman égyptien rejoue comme aux dés les pérégrinations des Castil, originaires d’Égypte et auparavant d’Espagne, et encore avant, de la sortie biblique d’Égypte. Sauf que les ancêtres bibliques d’Orly Castel-Bloom ne sortent pas d’Égypte : ils y restent et forment une tribu sauvage, autochtone, qui oublie son judaïsme. Quant aux Castil d’Espagne, ils restent eux aussi sur place et se convertissent pour échapper à l’Inquisition, leur fille devenant même porchère pour donner le change. Plus tard, la famille quitte l’Égypte avec un mouvement de jeunesse sioniste ouvrier et rejoint un kibboutz en Israël, dont elle sera expulsée aussi pour excès de jusqu’au-boutisme stalinien…
       À l’issue de ces trois expulsions historiques dont elle est le fruit, la narratrice n’a pas de nom, pas d’identité, elle est l’aînée, « la grande fille », « la grande », en quête permanente d’une place dans le monde.
       La romancière explose ici la narration classique façon puzzle, pour mieux dire les éparpillements de l’âme et le poids de l’hérédité. Entre montagnes russes et kaléidoscope d’images et d’émotions, le roman – comme la famille – fait rhizome : les souvenirs qu’on se transmet sous forme d’histoires confinant au légendaire deviennent le limon d’un roman familial aussi constitutif que destructeur et c’est dans ce corps à corps acharné avec un passé lourd de blessures mais traversé d’éclats de rire qu’Orly Castel-Bloom déchaîne une singularité radicale aux résonances universelles.
.
Éditions Actes Sud, septembre 2016

Biographie de l'auteur
.
       Née en 1960 à Tel-Aviv, dans une famille d'origine égyptienne, Orly Castel-Bloom est unanimement célébrée en Israël comme la romancière la plus audacieuse de sa génération, repoussant et réinventant constamment les possibles de la langue hébraïque comme de la narration littéraire.
        Couverte de prix prestigieux, elle a reçu le prix Sapir (l'équivalent du Goncourt) pour Le Roman égyptien. Traduite dans quatorze langues, son œuvre est publiée en France par Actes Sud.
.
Publicité
Publicité
Commentaires
░░  ~ Les conseils littéraires d'Auré ~ ░░
Publicité
Infos utiles !

Auteurs, éditeurs, thésards, étudiants, entreprises, etc., la rigueur orthographique et grammaticale, la tenue syntaxique, le respect des règles typographiques et la cohérence du contenu du texte reflètent votre image.
.
Pour en savoir plus, cliquer ► ici
.


Écoles, entreprises, institutions, étudiants, etc., pour vos besoins de perfectionnement en français, optez pour des cours de français et de FLE à distance.
.
Pour en savoir plus, cliquer
ici
.

Agenda


Archives
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 10 686
Auteur du blog
AB
░░ ~ Les conseils littéraires d'Auré ~ ░░
Publicité